Monuments, cultural identity, and language

Soviet-era obelisk in Latvia recently demolished

Where I live, Richmond, Virginia, has in the US been a center of the recent movement to remove public monuments to individuals or movements associated with causes on the wrong side of history. In the case of Richmond, the monuments were statues of figures representing the breakaway Confederate States, determined to maintain the slavery of Blacks. The impetus to examine the appropriateness of public monuments celebrating racism came from the murder of George Floyd in 2020. Now in the Baltic states public monuments associated with Russia or with the Soviet Union are coming under increasing scrutiny and in some cases being removed. It is a phenomenon based largely on the Russian war on Ukraine.

However, the situation in Estonia, Latvia, and Lithuania is complicated by language issues. While the majority of inhabitants of those countries support Ukraine in the war, each country has a sizable number of native Russian speakers. Many of those people, ethnic Russians, support Russia in the war and do not approve of the removal of Soviet-oriented monuments. In Latvia, one third of the population speak only or primarily Russian. Recently, the Latvian government dismantled a tall obelisk erected in 1985 as a memorial to Soviet soldiers killed in World War II. According to a story in the New York Times, that obelisk was important to the Russian minority, with Russian speakers gathering at the obelisk each May 9 to commemorate the Soviet victory over the Nazis. It’s not just the ethnic Russians in Latvia who were upset over the demolition of the monument, the Kremlin accused European countries of attempting to rewrite history and disregarding Russia’s role in World War II.

According to the NY Times piece,

Latvia is not alone in seeking to dismantle symbols of the Soviet era: Other nations critical of Russia’s invasion of Ukraine, including Poland, have said they will do the same. Estonia recently removed a Soviet-era tank from a World War II memorial, prompting a wave of cyberattacks from a Russian hacking group.

We can’t know how the ongoing war between Russia and Ukraine (and its possible outcome) will affect Russia’s neighbors, especially the former states belonging to the Soviet Union. We do see now Russian citizens becoming less and less welcome in many parts of the world or in particular domains such as sports competitions. The European Union is currently debating whether to prevent Russian tourists from visiting EU countries.

Is Ukraine a country?

Russian troops in Ukraine

One of the issues in the war between Russia and Ukraine is the insistence by President Putin of Russia that in fact Ukraine is not a “real” country but historically and culturally belongs to Russia. That is part of his stated rationale for the war, along with the concern he continually expresses that Ukraine will join NATO and thus become an enemy on Russia’s doorstep.

Many have debunked the idea that Ukraine does not have a right to be an independent nation. The historical, cultural, and linguistic reasons are laid out nicely in a recent piece by Keith Gessen in the New York Times Magazine. He cites the conversation from one of the posted videos from the war showing a Ukrainian citizen confronting Russian soldiers after their tank runs out of gas on the road to Kyiv. The Ukrainian asks in Russian, “Can I tow you back to Russia?”

Beyond the courage and the sense of humor on display, Gessen comments that the fascinating aspect of the encounter was not so much how it documented the incompetence of the Russian invasion, but rather that the Ukrainian could communicate so easily, so freely, with the Russian soldiers. Not only do many Ukrainians speak Russian, often as their native language, but they switch easily between Russian and Ukrainian, depending on the context and the situation. Although Russian war propaganda makes much of the minority status of Russian speakers in Ukraine, that does not ring true in the everyday life of most Ukrainians:

Russian propaganda claims that the language is discriminated against, and there are people in Russia who believe that you will get shouted at, or even attacked, for speaking Russian in Kyiv. Yet in the videos now emerging from Ukraine, over and over again, people are speaking Russian. Soldiers speak Russian as they fire rocket-propelled grenades at Russian tanks. Locals speak Russian as they survey annihilated Russian columns.

Gessen points out that Americans are likely to associate war with countries far away, where a foreign language is spoken. He points out that this war is altogether different: “Russia invading Ukraine is less like our wars in Iraq or Vietnam and more like the United States invading Canada.”

The President of Ukraine himself, Volodymyr Zelenskyy, switches easily between the two languages. In a speech rebutting Putin’s claim of the shared identity of Ukraine and Russia, he switched to Russian in order to address the Russian people:

Responding to the Kremlin’s claims that it was protecting the separatist regions from Ukrainian plans to take them by force, Zelensky asked whom, exactly, Russia thought he was going to bomb. “Donetsk?” he asked incredulously. “Where I’ve been dozens of times, seen people’s faces, looked into their eyes? Artyoma Street, where I hung out with my friends? Donbas Arena, where I cheered on our boys at the Eurocup? Scherbakov Park, where we all went drinking after our boys lost? Luhansk? The house where the mother of my best friend lives? Where my best friend’s father is buried?”

Zelensky was making the argument that Ukraine is indeed a nation, formed not by history or by language, but by the histories and memories of its people and through personal connections among its citizens. Zelensky continued his speech: “Note that I’m speaking now in Russian, but no one in Russia understands what I’m talking about. These place names, these streets, these families, these events — this is all foreign to you. It’s unfamiliar. This is our land. This is our history. What are you going to fight for? And against whom?”

It is a powerful and effective argument that he is making, insisting that Ukraine is not Russia, but instead its own nation, multiethnic and multilingual, and rooted to a particular place, culture, and history. And one whose continued existence is worth fighting for.

Big brothers’ aggression fosters local patriotism

Ukrainians preparing to defend their country against a Russian invasion

Much concern has been expressed recently about the rise of nationalism in a variety of countries, fueled by adverse economic conditions, religious intolerance, populist politicians, and/or xenophobia. While fervent nationalism can lead to tribalism and a rejection of others, some forms of nationalism and patriotism can have positive effects, including pride, solidarity, and a sense of group bonding. With the winter Olympics starting up soon, we are likely to see patriotism tied to sports, a mostly benign phenomenon.

More recently, strong feelings of patriotism and shared group identity have arisen in two countries under threat from hegemonic big brothers, namely Ukraine and Taiwan. President Putin of Russia has asserted that Ukraine is historically and culturally part of Russia and that indeed Russians and Ukrainians are the same people. In fact, many Ukrainians, especially in the east, continue to speak Russian (rather than Ukrainian) as their preferred first language, long after the break-up of the Soviet Union. But the impending threat of invasion from Russia has led to a change of feelings about language and identity, including in Eastern Ukraine, as outlined in a recent piece in the Washington Post, “Border city pro-Russia no more”. The conflict with Russia has strengthened the pro-West movement already evident in Ukraine and in other parts of the former Soviet Union. Ironically, Putin’s effort to increase Russia’s influence in Ukraine have led instead to the opposite, to a growing distrust and a feeling of increasing separation from its historical partner.

Similarly, President Xi of China, has asserted often that Taiwan is a part of China, and that the people from mainland China and the island of Taiwan are the same, all Chinese. In fact, Mandarin is the main language in both places, although Taiwan uses traditional characters in writing while the mainland uses simplified characters. More and more recently the rumblings about Taiwan from Beijing are increasingly bellicose. This week the Chinese Ambassador to the US warned of “military conflict” over US support of Taiwan’s independence. Rather than convincing the Taiwanese that they should join the People’s Republic, the hardline stance from the Chinese government has led to a greater sense of a separate Taiwanese identity. That is discussed in a recent piece in the New York Times, “‘We Are Taiwanese’: China’s Growing Menace Hardens Island’s Identity”. The article points out that traditionally the ties to mainland China are strong:

Well over 90 percent of Taiwan’s people trace their roots to mainland China, but more than ever, they are embracing an identity that is distinct from that of their Communist-ruled neighbor. Beijing’s strident authoritarianism — and its claim over Taiwan — has only solidified the island’s identity.

According to the NY Times, more than 60% of the people surveyed identity themselves as solely Taiwanese, way up from the last survey in 1992. Only 2% identified themselves as “Chinese”.

It’s difficult to foretell what will happen as Ukraine and Taiwan strive to maintain their independence and develop a stronger sense of national identity. The people of Hong Kong also had a sense of separateness from China but were not able to maintain their semi-independent status in the face of Beijing’s economic, political, and military power. The reasons for the big countries seeking absorption of their smaller neighbors differ, but one motive seems clear: the functioning democratic states of Ukraine and Taiwan, providing a variety of freedoms to their citizens, are governance models that the authoritarian leaders in Moscow and in Beijing do not want their own people to have close by.

Rewriting history: The Soviet Union, the Confederacy, January 6th

Lee statue time capsule being opened

Recent events highlight attempts to whitewash history and to place past regimes in a positive light. In Russia, the civic organization, International Memorial Society, has just been banned. That organization is dedicated to educating the public about the history of Soviet totalitarianism. They have worked to document the Gulag system of forced labor, the imprisonment of dissidents, and the waves of executions that took place in the USSR. The campaign to shut down Memorial is in line with (and possibly at the instigation) of Russia’s President. Putin is intent on glorifying the Soviet Union, whose break-up Putin sees as one of the great catastrophes of world history. In the narrative of the greatness of the USSR, there is no place for historical accounts of injustice and atrocities.

Meanwhile, this week here in Richmond, Virginia, insight into another whitewashing of history was on display. A time capsule was opened yesterday that had been found in the pedestal of the Robert E. Lee statue, placed there in 1887 when the monument to the Confederacy was erected. As expected, the documents in the time capsule celebrate the break-away state established to preserve slavery in the Southern states. Most of the 60 or so documents reference the Confederacy and are in line with the message of the statue itself, namely glorifying the state and one of its heroes. The statue itself was removed this year, as have been many other memorials celebrating the “lost cause” of the Confederacy. Not surprisingly, the time capsule contained no documents related to slavery or to Black people (or to any people other than Whites). That stands in sharp contrast to the graffiti messaging on the Lee statue and on its pedestal from last year’s protests against racism, in the wake of George Floyd’s murder.

Finally, the attempted coup this year in Washington, D.C. on January 6th, to prevent the official recognition of Joe Biden as President elect is also being whitewashed by those loyal to Donald Trump and to his “big lie” that he won the election in 2020. That and other attempts to rewrite history are dangerous, as they deny the validity of documented historical facts. Spreading false accounts of historical events can have profound cultural repercussions, as we are witnessing now in the US, with a substantial proportion of the population convinced that the Trump account is true. Such developments, as many have pointed out, represent a serious threat to democratic systems, as they can destroy faith in civic institutions.

When words belie the message

“Don’t interfere in our election.” That sentence could be expressed in a variety of ways, as a serious insistence, a cautionary warning, or a mild plea. The tone/volume of voice, and intonation are likely to be telling, as well as the facial expression and body language. President Trump today at the G20 Conference used that sentence in a unique way, in addressing President Putin of Russia and his staff. It was clearly expressed as a joke, as Trump waggled his finger at Putin while smiling, as Putin smiled as well. The meaning was clear: The words spoken were not to be taken seriously, as Trump does not believe Russia interfered in the 2016 US election, or at least he does not want to admit that may have happened, as it calls into question the legitimacy of his presidency (as Jimmy Carter claimed today). The lack of concern on the part of the US President clashes with the consensus of his own intelligence agencies, which have clearly stated that Russia did in fact interfere.

Trump’s demeanor and behavior offered a dramatic contrast to that of Prime Minister May of the UK, who was stone-faced in her obligatory handshake with Putin, after describing Russia’s behavior in poisoning a Russian dissident in England as “despicable”.

Why Americans Smile

I was in Russia last year, my third visit, and noticed again how solemn everyone seemed to be. In public transportation and on the street, there was not a lot of chit-chat, or smiling. Of course, that’s not surprising in Moscow – similar to New York City in that regard. But I was in Pyatigorsk, a resort town in the Caucuses, and it was summer. In terms of not seeing a lot of smiling faces on the street (or especially, in my experience, in service encounters), Russia is no different than many other countries. Germany, for one, comes to mind. But one country that is different is the United States. We tend to smile a lot. Smiling for no good reason is likely to make Russians think you’re a bit off. Walmart was not successful in Germany in part because managers insisted that cashiers smiled at customers. That irritated many Germans, after all, the customer didn’t know the cashier, so why act as if they are friends? That behavior would be akin to the cashier using the informal you, “du”, in addressing the customer, rather than the formal “Sie”. Some German men thought the cashiers were flirting with them.

So, why do Americans smile so much. That was a question addressed this week in the Atlantic. The answer, according to the article is surprising: “It turns out that countries with lots of immigration have historically relied more on nonverbal communication. Thus, people there might smile more.” The authors of a study published in 2015 compared countries in terms of the number of source countries that make up their population: “Canada and the United States are very diverse, with 63 and 83 source countries, respectively, while countries like China and Zimbabwe are fairly homogenous, with just a few nationalities represented in their populations.” The researches polled people from 32 countries about expressing feelings openly. They found that “emotional expressiveness was correlated with diversity. In other words, when there are a lot of immigrants around, you might have to smile more to build trust and cooperation, since you don’t all speak the same language.” So citizens of countries with more diversity smile in order to bond socially. On the other hand, “countries without significant influxes of outsiders tend to be more hierarchical, and nonverbal communication helps maintain these delicate power structures.”

The article points out that not only do US inhabitants smile more, their smiles are also wider, with higher levels of “facial muscle movement.” The article doesn’t discuss whether all the smiles in the US are genuine, that seems especially doubtful in the section of the article discussing how extensively politicians in the US smile.

Germany has been experiencing in recent years a large influx of immigrants, from a variety of countries – who knows, maybe next time you’re in Berlin, you’ll see more smiles.

Multilingual Russia

North_Caucasus_regions_map_0The only official language in the Russian Federation is Russian and I would suspect that most Americans would think of Russia as a monolingual country, similar to the way many Americans see the U.S., despite the dramatic demographic changes in the U.S. that have made it multilingual in many locations. The reality about Russia’s language situation is quite different, as I have been experiencing in a visit to Pyatigorsk, located in the North Caucasus, in Southern Russia, between the Black Sea and the Caspian Sea. I am here to establish a partnership between my university, VCU, and Pyatigorsk State Linguistic University (PSLU). As you walk down the street or ride the street car here, you hear almost exclusively Russian. But go into a local eatery or bar, especially one specializing in local cuisine, such as Ossetian pies (kind of like stuffed pizzas) or Schashlik (kebabs), and you’re likely to see groups sitting together speaking one of the 30 to 40 indigenous languages of the North Caucusus. These include the Dagestanian language family, represented in the Northeast and a variety of languages, including Abkhaz, Abaza, Circassian, and Adyghe, in the Northwest. The language diversity is extraordinary, considering the small territory in question (see map above). The diversity continues south of the Caucasus. Georgia’s last census (2002) counted over 120 languages. The three major peoples in South Caucasia – the Georgians, Armenians and Azerbaijanis, all speak different languages that are mutually unintelligible.

At the end of a meeting I had this afternoon with students at PSLU, students having a native language other than Russian were asked to raise their hands. Out of a group of perhaps 40 students, 6 or 7 indicated that, although they were all native-born Russian citizens, they did not speak Russian as their first language. In talking to PSLU professors after my meeting with students, they acknowledged that there is considerable linguistic and cultural diversity among their students, who are mostly drawn from the North Caucasus region. All three professors were themselves ethnic Russian, but indicated that they felt distinct from ethnic Russians in the North and, in fact, were treated differently when they traveled to St. Petersburg or Moscow. They jokingly spoke of having been effected by the regional culture here, becoming more vivacious and emotional, as they claimed was typically of the inhabitants of the region.

It’s been wonderful to see Russia in a positive light, given the political tension currently between our countries. As an individual American I have had nothing but positive experiences here, having been warmly welcomed at the university and elsewhere. It’s also been nice to see a different side of a region that we hear about only in terms of conflict and terrorism, with Chechnya nearby.

Scotland’s other national drink

Irn-BruWith the upcoming vote on independence, there have been a good number of stories in the US media about Scotland. Of particular interest seem to be stories about the distinctiveness of Scottish life and culture (especially as differentiated from England). On NPR this week there was a story about Irn-Bru, an orange flavored soft drink very popular in Scotland. The story featured interviews with Scots professing their love the neon orange colored drink, connecting that passion with Scottish patriotism:

As Scots prepare to vote on independence next month, the fizzy fervor for this fluorescent fluid may offer some insights into Scottish nationalistic tendencies. When asked why they’re so crazy for this Scottish soda, people most often reply, “Because it’s Scottish.”… Much of the world treats Scottish icons as kitsch. Kilts. Haggis. Bagpipes. But for Scots, these are potent symbols of national pride. One of Irn Bru’s advertising slogans is “Made in Scotland, from girders.” Girders, as in the steel beams that hold up buildings.

I have to admit that although I have visited Scotland several times, I have never tasted Irn-Bru, although I did liberally partake of Scottish ale, which has its fans as well, although it certainly pales in popularity to Scotland’s true national drink, Scotch whisky.

The NPR story led me to think about other soft drinks associated with specific cultures. The obvious example is Coca-Cola, a US icon, but less well known are some other drinks I have sampled. In Austria, for example, students I have taken on study abroad trips often discover and enjoy Almdudler, a carbonated drink made from apple, grape, and herb flavors. In Germany Spezi is popular – cola mixed with orange soda, as is Apfelshorle, apple juice mixed with minteral water. On hot summer days in Bavaria, I have enjoyed drinking a Radler or two, a mix of beer with lemon soda.

Particularly memorable for me was drinking cold Kvass in Moscow a few summers ago, when there were massive fires in the region, covering the capital in smoke, with the temperature the hottest it had been in years. Kvass is a slightly alcoholic drink (at most 1.5%) made from fermenting black or rye bread and one of the few drinks in Russia consistently served ice cold. In the summer there are Kvass stands all around, similar to root beer stands in the US at state fairs.

A drink I have heard about but never tasted is Inca Kola, a widely enjoyed soft drink in Peru. I would guess, given its popularity, that the Peruvian cola must be much better than the worst cola I have ever had, which was in East Berlin before German reunification. Coca-Cola, as a symbol of capitalism, was not available in the German Democratic Republic, instead a home-brewed version was made, Vita-Cola. To me it tasted like soap, but maybe it was just a bad batch, because with the nostalgia for things East German (“Ostalgie”), Vita-Cola has enjoyed a comeback.

Not in Putin’s plans: Crimean Tatars

tatar

Crimean Tatars in traditional dress

Part of the tense, complicated crisis currently in Crimea is the role of an ethnic group indigenous to the Black Sea peninsula, the Crimean Tatars.  Their history has made them side much more with Ukraine than with Russia in the current stand-off.  They were forcibly removed by Stalin from Crimea, which they consider their ancestral homeland, and in the waning days of the Soviet Union, under Gorbachev, gradually began returning to Crimea.  Today they represent some 12% of the population of Crimea. Having suffered persecution under both Czarist and communist Russia, the Crimean Tatars are understandably nervous about Crimea coming back under Russian control. In fact, until the recent arrival of Russian military units in Crimea, the Tatars were among the few groups outside Western Ukraine actively proclaiming their allegiance to the new Ukrainian government. According to a recent article in the New Republic, the Crimean Tatars are not likely to go along with an increasing Russification of the peninsula and may  cause trouble for Putin’s possible plans to annex Crimea.

The Crimean Tatars differ from both Russians and Ukrainians in religion (Muslim) and language (Crimean Tatar).  Their language belongs to the Turkic language family and is one of the treasured cultural traditions the Tatars maintained in exile.  Today, however, living alongside other Crimeans speaking Russian and Ukrainian, there are fears that the language is endangered.  Should the language die out, so would a crucial element of the group’s cultural identity and cohesion.  In an interesting reflection of socio-political realities, the written language has gone through myriad transformations, from using Arabic script, to Turkic, to Cyrillian, to a Latin-based alphabet. 

Boston bombers: Internet’s role

chechnya-handshake

Chechen fighters on the streets of the capital, Grozny, in January 1995 (Wikipedia)

How do you figure out who you are?  Obviously a complex process with input from a lot of different directions – family, school, friends, religious faith, meditation, work, online roles, and more – with which goes into the mix to create our persona different for each individual .  For a lot of people what they perceive as their home culture can have a powerful influence on shaping how they see themselves.  This may be the case even if the connection to that culture is remote and tenuous.  Since the Boston Marathon bombing there was been a lot of speculation about the relationship of the Tsarnaev brothers, the suspected bombers, to their home land of Chechnya. In a recent article in The Economist, the Brothers’ difficulty in accommodating to life in the U.S. (more so for the older of the two), may have lead them to seek “mental refuge” in their home culture (and possibly religion).

With the exception of a recent visit by the older brother to the region, most of that contact with the culture appears to have come through Web sites and online chats.  According to the article, “The internet and social networks that served as a channel created an illusion of engagement without experience or memory. The brothers never fought in the Chechen wars or lived in Chechnya for any length of time. Yet their lives and their sensibilities seem to have collided with its violent and tragic history.” The target they selected (the United States), apparently at least in some part out of loyalty to their cultural heritage, seems strangely at odds with the Chechen patriots on the home ground.  The latter fought the perceived (and real) repressor of Chechen rights and freedoms:  Russia. Could it be that the Internet today serves as an amplifier and, at times, a distorter of a culture’s views and values?

“Foreign agents”

Screen Shot 2013-03-27 at 10.08.09 PMReports abound today on crackdowns on non-governmental organizations (NGO’s) in Russia.  This follows the law passed in July that requires NGO’s involved in political activities to register as “foreign agents”, an expression in Russian which is more pejorative than in English.  This is in line with a worrying trend in Russia towards greater nationalism and growing suspicion of non-Russian ideas and people.  The organizations being raided include a number of foreign-based but also Russian human rights groups that monitor elections and report abuses of minority groups, in particular those in the North Caucasus.  It’s clear that President Putin not only wants to eliminate interference from foreign sources, he also wants to ensure free hand in dealing with troublesome groups asserting more rights.  Many see echoes of the Soviet era in the raids.  As the Guardian writes, “Vladimir Putin’s crackdown on NGOs is return to rule by fear”.

It’s not just the NGO’s that are being intimidated but also ordinary Russian who are getting the clear message that actions such as investigations of police brutality, of corrupt officials, or of the unfair treatment of minority groups are unwelcome and may result in actions such as tax review and repeated harassment.  This also comes at a time when the Russian Orthodox Church receives substantial official support while all other religions (including Protestant churches) are discouraged if not persecuted.  The options for group membership and activities in Russia seem to be getting more and more restricted.

Cossacks return

Cossacks1Ethnic tensions have a long history in the Caucasian foothills of southwestern Russia.  A recent story in the NY Times evokes a group familiar from Russian history that seems to be coming back in that part of Russia, at least in the Stavropol area, namely the Cossacks.  The Cossacks are a legendary fighting group (usually pictured on horseback), somewhat akin to the cowboys of the American Wild West, fighting at the frontiers of the expanding Russian empire, including battling the Caucasian tribes.  Tolstoy’s Cossacks illustrates that side of their history.  In today’s Russia the Cossacks are evoked in support of Russian nationalism; according to the article, “In his third term, President Vladimir V. Putin has offered one clear new direction for the country: the development of a conservative, nationalist ideology.  Cossacks have emerged as a kind of mascot, with growing financial and political support.”

Apparently, men in Cossack uniforms are proliferating in Russia. According to the article, “Regional leaders are granting them an increasing role in law enforcement, in some cases explicitly asking them to stem an influx of ethnic minorities, mainly Muslims from the Caucasus, into territory long dominated by Orthodox Slavs.”  The newly reinvigorated Cossacks in the Stavropol area (where Tolstoy’s story is set) are running up against the demographic dynamics of the area, namely that Muslims from Caucasian ethnic minorities (Dagastani and Chechens) are increasing, while numbers of ethnic Russians are decreasing.  The Cossacks are not universally welcomed in their law enforcement role, as, in contrast to the police, they have no official status and are therefore not bound by the same legal restraints the regular police force faces.

Oma Export

Germany pensioners elderlyOne of the interesting issues in modern societies is how certain segments of the population are viewed and treated.   Recently in the news have been reports about retirees in Germany and orphans in Russia.  A recent article in the Guardian discusses the issue of Oma (Grandmother) export, namely pensioners leaving Germany to live in other countries due to the high cost of living in Germany and their modest pensions.  Examples are given of German senior citizens moving to Hungary, the Czech Republic, Greece, and Thailand.   In some cases, the facilities to which the older Germans emigrate have German-speaking staff and offer activities familiar from German culture (singing folk songs), but this is an exception. This is a quite different phenomenon from the long-time practice of well-to-do German retirees moving to Mediterranean beach locations.  The current “Oma export” of  German citizens living off their pensions has raised concerns in Germany, especially when the people involved have limited faculties and few options. Such a situation would be hard to imagine in countries where it’s understood that families, no matter what, care for their own, such as in many Asian, African or Latin American cultures. Americans tend to have fewer scruples about sending family members off to homes.

Russian society, on the other hand, is trying to keep some of their most vulnerable members of society – orphans – from leaving the country, namely to be adopted by Americans.  The recent law passed by the Duma and signed by President Putin is meant as retaliation against the Sergei Magnitsky Act passed by Congress, which imposed sanctions on Russian officials involved in the death of an imprisoned lawyer in 2009 who had been a whistle blower on a tax-fraud scheme.  But it’s not just politics.  Russians have been less than enthusiastic over the idea of foreigners adopting Russian children, despite the low adoption rate in Russia, seeing it as a slap in the face, implying their society can’t take care of their own.  Russia is not alone in this, many other countries have expressed concerns or passed restrictive laws on foreign adoptions.  It would be interesting to see a study comparing attitudes toward adoption around the world.