Smartphones & language learning

The Apple Developer Conference is coming up next week and there is a lot of speculation about what Apple will announce, especially in the area of hardware. Most likely there will be new iPad models and new laptops, but probably not the new iPhone model, which is said to be coming later this year. This is the 10th anniversary of the iPhone, which represented a radical re-invention of the mobile phone, soon followed by similar Android phones. I just published a piece in Language Learning & Technology on what the smartphone has meant for literacy training and language learning.

Here are some quotes from the column, slightly edited (references removed):

The most successful mobile apps and services feature contextualized learning through an ecological approach. Apps can place language and culture learning into a localized setting, while also leveraging the resources of the global network. That makes available both social connectivity and worldwide information sources. In the process, learning content is customized and personalized, allowing the user to integrate new knowledge and skills into a real-world setting. This approach brings into play three major affordances of the mobile complex, which will be discussed here: situated learning, local and global integration, and personal empowerment.

Situated learning
One of the most powerful affordances of smartphones is situated learning.  Embedding activities and language in real-world environments holds the potential to make learning more meaningful and memorable. The built-in GPS, mapping, and touch control graphics of smartphones allow mobile apps and services to be location-aware and to provide continuous updates as a user moves from place to place.

[Many examples provided, such as a mobile app helping immigrants to Great Britain and mobile games for language learning]

Incidental language learning [is] more easily implemented through the smartphone environment. As users go about their daily lives, a learning companion is always available—a kind of personal tutor, available for consultations on demand, somewhat like the companion in Rousseau’s Émile (1762). Rousseau postulated that Emile’s curiosity would not only prompt the child to ask questions, but that information provided in response, since given in a particular context and location, would be retained longer. A series of contextualized learning experiences is the kind of “cognitive apprenticeship” smartphones may help develop.  Learning through concrete, lived experiences, integrated into everyday life, can provide a powerful instrument for more effective language acquisition

Local Agency and Global Reach
Smartphones are uniquely equipped to support localized use, while making available all the resources of a global network. One of the seemingly minor but, for linguistic purposes, highly useful innovations of the iPhone was the elimination of the physical keyboard, using instead an on-screen keyboard. While there were initial complaints over the difficulty of typing accurately with fingers, now that screen sizes have grown, and auto-correct algorithms have improved, users have gotten used to this form of text entry. The major benefit has been to make it much easier to support different writing systems.

Having mobile devices support a local language makes them into powerful tools for teaching literacy. In many developing economies, where there is not a fully developed landline phone and Internet system, mobile phones provide voice telephony, text messaging, and Internet access. This is particularly the case in isolated and rural areas, where solar and other alternative power sources can be used. In such environments, or among scattered urban groups, there may be limited access to schools or libraries, so that mobile devices offer a unique opportunity for the delivery of education.

[Examples discussed include support for endangered languages and for literacy projects worldwide]

Smartphone users, from virtually any connected location, have the power to connect interactively to a wide array of educational opportunities. This is an invaluable tool for enabling educational services in far-flung locations and supporting distance learning, but it also offers face-to-face instruction a means for students to learn on the go wherever they may be.

Personal Empowerment
Every smartphone is configured differently, customized as to language and locale, and loaded with apps of the user’s choosing. One of the difficulties in being able to measure the efficacy of MALL projects [mobile assisted language learning] is that the typical student will have access to and be using daily a variety of online tools and services. Some may be in the target language (foreign newspapers or TV stations) or be designed for language study, ranging from basic tools such as dual-language dictionaries to sophisticated services such as Babbel or Duolingo. The extent to which language learners take advantage of such resources will vary with the individual and the context of learning.

While language learning may not be an issue of central importance in the lives of many of our students, learning a second language, along with the cultural framework that comes with it, is a matter of crucial importance to one population: migrants and refugees. For these groups, mobile phones are a powerful instrument in potentially life-changing (or life-threatening) situations.

[Examples given of NGO’s and government agencies which have created apps to help immigrants with areas such as language learning and enculturation into the new country]

The column concludes:
Smartphones do not seem likely to be going away anytime in the foreseeable future. While the pace of innovation has slowed, new features will continue to be added as the devices become thinner but more powerful. As inexpensive smartphone models proliferate, feature phones have been forced to add features formally found only on expensive smartphones. This should enable the spread of smartphone-like capabilities to more communities. This, in turn, will encourage further development of mobile-enabled literacy projects and language learning applications. Language learners will continue to use regular commercial apps for socially based or incidental language learning, while taking advantage of utility apps for translation and dictionary look-ups.

While smartphones have clearly moved from the category of fun toys to that of powerful pocket computers, it is no easy task to harness the computing, communication, and collaboration capabilities for the purpose of serious learning. For instructed language learning, the mobile complex, developed around the smartphone, provides both challenges and opportunities. The main challenge is to provide to students the skills and knowledge to be informed and engaged online learners. Important in that process is presenting persuasive illustrations of learning connected to students’ lives (present and future) and to bring those experiences into the classroom. The most effective way to do that may be through the smartphone they likely all own. The opportunity is to leverage those digital devices and online experiences to enable and encourage in our students life-long learning, learner autonomy, and critical digital literacy.

Handshakes: not always innocent

Handshakes have been in the news lately. On his overseas trip, President Trump greeted a number of world leaders, usually with a handshake. The President, according to CNN, “seems to view the handshake as a sort of battle of wills and a battle for power all wrapped into one”. The CNN article discusses a number of examples. Most recently, there was a lengthy, combative handshake with France’s new President, Emmanuel Macron. According to a Washington Post reporter, “They shook hands for an extended period of time. Each president gripped the other’s hand with considerable intensity, their knuckles turning white and their jaws clenching and faces tightening”. Handshakes most often are a simple component of a greeting or departure ritual. But sometimes they have more significance. In an interview yesterday in France Dimanche, Macron said this about the handshake: “Ma poignée de main avec lui, ce n’est pas innocent…Il faut montrer qu’on ne fera pas de petites concessions, même symboliques” (My handshake with him was not without significance…It’s important to demonstrate that there will be no small concessions, even those of a symbolic nature). Macon was using the handshake as a gesture of defiance and independence, resisting the alpha male persona of the US President.

In the US a “firm” handshake, along with the pulling and tugging often used by Trump, is seen as normal male behavior in the business community. It’s not the same in the rest of the world; a handshake is seen as a friendly gesture, not an opportunity to be aggressive and show dominance. As commentator Joe Navarro remarks, that is particularly the case in diplomatic circles: “Diplomacy is about getting along. One of the things we do with our handshakes is we establish comfort. We’re saying, ‘I’m your friend. I’m the person you’re going to be working with.’ That’s what the handshake is supposed to be for, not some sort of sophomoric challenge between two alpha males.” In some parts of the world, business transactions, including negotiating over prices, occurs while men continue to hold hands. In that case, it is less a contest of wills, than it is a symbol of working together to reach consensus. Not a bad model for diplomacy.

Why Americans Smile

I was in Russia last year, my third visit, and noticed again how solemn everyone seemed to be. In public transportation and on the street, there was not a lot of chit-chat, or smiling. Of course, that’s not surprising in Moscow – similar to New York City in that regard. But I was in Pyatigorsk, a resort town in the Caucuses, and it was summer. In terms of not seeing a lot of smiling faces on the street (or especially, in my experience, in service encounters), Russia is no different than many other countries. Germany, for one, comes to mind. But one country that is different is the United States. We tend to smile a lot. Smiling for no good reason is likely to make Russians think you’re a bit off. Walmart was not successful in Germany in part because managers insisted that cashiers smiled at customers. That irritated many Germans, after all, the customer didn’t know the cashier, so why act as if they are friends? That behavior would be akin to the cashier using the informal you, “du”, in addressing the customer, rather than the formal “Sie”. Some German men thought the cashiers were flirting with them.

So, why do Americans smile so much. That was a question addressed this week in the Atlantic. The answer, according to the article is surprising: “It turns out that countries with lots of immigration have historically relied more on nonverbal communication. Thus, people there might smile more.” The authors of a study published in 2015 compared countries in terms of the number of source countries that make up their population: “Canada and the United States are very diverse, with 63 and 83 source countries, respectively, while countries like China and Zimbabwe are fairly homogenous, with just a few nationalities represented in their populations.” The researches polled people from 32 countries about expressing feelings openly. They found that “emotional expressiveness was correlated with diversity. In other words, when there are a lot of immigrants around, you might have to smile more to build trust and cooperation, since you don’t all speak the same language.” So citizens of countries with more diversity smile in order to bond socially. On the other hand, “countries without significant influxes of outsiders tend to be more hierarchical, and nonverbal communication helps maintain these delicate power structures.”

The article points out that not only do US inhabitants smile more, their smiles are also wider, with higher levels of “facial muscle movement.” The article doesn’t discuss whether all the smiles in the US are genuine, that seems especially doubtful in the section of the article discussing how extensively politicians in the US smile.

Germany has been experiencing in recent years a large influx of immigrants, from a variety of countries – who knows, maybe next time you’re in Berlin, you’ll see more smiles.

Apps for refugees

The “Ankommen” app from the Goethe Institute

A newly created app, “Finding Home”, created by the advertising firm Grey Malaysia, together with the United Nations, gives some insight into what refugees experience, allowing users, according to the AP, to “walk a mile in a refugee’s shoes” by simulating the daily struggles of a fictional Rohingya Muslim, 16-year old “Kathijah,” forced to flee her home in Myanmar and striving to set up a new life in Malaysia. Through the app, users simulate her experience by peeking in on Kathijah’s phone conversations.

For real-life refugees, using phones for communication and for cultural integration can be a real lifeline. I’m currently writing a piece for Language Learning & Technology on smartphones (given the 10th anniversary this year of the iPhone) in which I discuss this topic:

While language learning may not be an issue of central importance in the lives of many of our students, learning a second language, along with the cultural framework that comes with it, is a matter of crucial importance to one population – migrants and refugees. For these groups, mobile phones are a powerful instrument in potentially life-changing (or life-threatening) situations, as reported by the European Union Institute for Security Studies:

Migrants are linking up online to cross borders and meet their basic needs. They are using smartphones to share tips and geo-positional data as they cross North Africa. They rank and rate Afghan people-smugglers, trying to hold the criminals accountable for the safe transport of family members. On Google they share tips, such as to avoid exploitative Istanbul taxi drivers or evade new EU border controls.

The kind of device migrants use will vary with the individual and place of origin. One account has shown that among young Syrian refugees, 86% owned a smartphone. A number of mobile apps have been developed by NGOs and government agencies to help migrants in a variety of areas, including language learning, cultural integration, and practical day-to-day living. Some apps aid in the process of migrants making their way through intermediate countries to their final destination. InfoAid helps refugees in Hungary, while Gherbtna is aimed at Syrians newly arrived in Turkey. The Mobile Legal Info Source helps navigate Turkey’s legal system. The Crisis Info Hub offers support for new arrivals in Greece.

In Germany, the hoped-for destination of many refugees, a number of apps have been created targeting the immigrant population. The Goethe Institute, along with federal agencies dealing with immigration and employment, have created “Ankommen” (Arrival), available in Arabic, English, Farsi, French, and German. As do other such apps, it is designed with minimal technical requirements, so as to be usable on older phones. It features three branched areas: German language study, German asylum procedures, and tips on living in Germany. Integreate offers a similar service for refugees in Germany. It’s available in five languages and features information specific to one of the 80 German cities targeted. Daheim (At Home) offers a meeting platform for new arrivals and German natives, designed for language learning and intercultural exchange. The ReDi School of Digital Integration in Berlin is developing “Bureaucrazy” to help refugees make their way through German bureaucracy, featuring language help and practical information on filling out forms in German. The school also has started a program teaching refugees how to code and create mobile apps.

Of course, not all refugees have smartphones, but we are seeing costs coming down dramatically for Android phones. At the same time, feature phones are becoming “smarter”, with features that used to be reserved for expensive smartphones. As those developments continue, it is likely that phones will represent an ever greater lifeline for those finding their way to a new home and for those seeking resources to help them establish a footing linguistically and culturally in their new homes. Vice news has a recent story on this topic.

Bursting the filter bubble

image by Jordi Boixareu (Flickr)

A recent article in the NY Times addressed the issue of the notorious filter bubble in social media, namely the phenomenon that we tend to be served up by Facebook and other services the stories that contain the same points of views as items we have liked in the past, thus reinforcing the views and beliefs we already hold. In that way, we tend not to be exposed to opposing points of view or alterative takes on issues. This has been much in the news since the US presidential election, with many stories about the viral spread of fake news stories within Facebook and other online communities. Given the media coverage about the filter bubble, interest has developed, at least in some folks, about how one might break out of it, in order to gain some insight into the other side. The Times articles points to tools and sites which let users see to what extent they might be trapped in a filter bubble. The Chrome browser extension, PolitEcho, for example, lets you “find out how polarizing the content on your news feed is”:

PolitEcho shows you the political biases of your Facebook friends and news feed. The app assigns each of your friends a score based on our prediction of their political leanings then displays a graph of your friend list. Then it calculates the political bias in the content of your news feed and compares it with the bias of your friends list to highlight possible differences between the two.

Similarly, NPR has made available a quiz, which purports to show if “you live in a bubble”. The first question is “Have you ever lived for at least a year in an American neighborhood in which the majority of your 50 nearest neighbors did not have college degrees?”. The article also discusses “other tech products invite us to reach out and understand other people without the hassle of actually talking to the”, such as a Twitter plug-in that replaces your regular Twitter feed with “that of a random, anonymous user of a different political persuasion” or an iPhone app which makes a game out of changing color (red or blue) depending on the political bent of the news source you are reading.

A number of other sites and tools are listed in the article. The author points to the irony of many of the suggestions coming from the very sources that are responsible for the filter bubble: “A cynical impulse lies behind many of these kumbaya vibes. The same social media networks that helped build the bubbles are now being framed as the solution, with just a few surface tweaks.” That is especially the case with Faceboook. Its founder, Mark Zuckerberg, famously claimed after the election that it was a “crazy idea” that the fake news stories on Facebook could have influenced the election. That, despite the fact that a Pew study has shown that 62 percent of Americans get their news from social media, with of course the big player being Facebook. Facebook did subsequently take some measures, using third-party fact-checkers and giving users the ability to manually report fake news. More recently, Zuckerberg has significantly changed his tune, releasing a manifesto, Building Global Community, in which he claims for Facebook a central role in making the world better by exposing us to new ideas and different perspectives. It remains to be seen to what extent that means a change in how Facebook news is delivered.

Rejecting likeability

By Slowking - Own work, GFDL 1.2

Chimamanda Adichie by Slowking

The Nigerian novelist, Chimamanda Adichie, has published a new novel, Dear Ijeawele, Or A Feminist Manifesto In Fifteen Suggestions. The book was written after a friend asked for advice about how to raise her newborn daughter to be a feminist. In an interview on NPR, Adichie talked about some of the 15 suggestions in the book.

On “feminism lite”, the idea of conditional female equality:

“It means raising a girl to believe that she is inferior to a man but that the man is expected to be good to her, that women are somehow naturally subordinate to men but men have to treat women well. And I find it dehumanizing to women because I think that surely we have to have something more than male benevolence as the basis for a woman’s well-being.”

On teaching difference:

“I think it’s important to just say to kids, look; the norm of our existence as human beings is difference. We’re not all the same, and it’s OK.”

On girls rejecting likeability:

“I think the way that a lot of girls are raised in so many parts of the world is that idea that you have to be likable. And likable means you have to kind of mold and shape what you do and say based on what you imagine the other person wants to hear. And I think instead, we should teach girls to just be themselves and that idea that you don’t have to be liked by everyone.”

That last point is an interesting take on a communication style associated by Adichie with women, but often seen as part and parcel of an indirect or implicit The idea is that in high context communications, often seen as characteristic of Asian cultures, one tends to use means beyond explicit language to guide what one says, using knowledge about the interlocutor’s social status, for example. Part of that process is taking into consideration the possible reception of what you say on your conversation partner, gauging that reception by observing body language and other indicators. In Western cultures generally, that kind of communication style is indeed more associated with women than men. Women are seen as being more observant and better listeners, making them more adept at sensing what the other person is feeling. The danger Adichie sees here for women is that using this approach to conversing leads women to adopt a persona which hides their real selves.

Adichie is not alone in this view, encouraging women not to see being “nice” as a guide to their behavior. The reaction to the “nasty woman” description of Hillary Clinton by Donald Trump led both to a call for solidarity among women, but also to a celebration of the right of women to assert their own personalities.

Symbolic ethnicity or cultural appropriation?

The Ganley Sisters doing a brush dance

Last night I attended a Karneval Fest (German version of Mardi Gras celebration, also called Fasching), sponsored by one of the local German social clubs, the Deutscher Sport Club Richmond. It was an interesting experience, with good German food and drink, music, and dancing. As is the case in Germany, there were also quite a few humorous talks, all given in German, in fact, often at least in part, in Rheinland dialect, as the most famous celebrations happen in cities along the Rhine, especially in Cologne and Mainz. These talks are called Büttenreden, meaning talks delivered on a vat or barrel (in dialect a Bütt). Judging from the paucity of laughs at punch lines, I am pretty sure the majority of attendees did not understand the jokes. That didn’t seem to bother anyone – the use of German contributed to the atmosphere, in the same way that the costumes, decorations, and the music did. Most of the folks there were enjoying playing at being German for the evening, just as most of them probably had done at the Richmond Oktoberfest.

I had another experience of what is sometimes called symbolic ethnicity today at a concert given by the Irish-American group, Cherish the Ladies. As this was held at noon, an Irish breakfast was served, with bangers and soda bread (however, no black or white pudding). The group consists of women from the US, Ireland and Scotland, but the featured ethnicity was definitely Irish, the source of almost all the songs (often written by members of the group inspired by visits to Ireland) and the jokes (many at the expense of the Scots). Just as we will next month on St. Patrick’s Day, we were all honorary Irish for the occasion.

In the US, assuming for fun and celebration a different ethnicity can be a tricky proposition. No one is likely to complain if a non-German wears Lederhose and a Bavarian hat to an Oktoberfest celebration. But donning a Native American costume for Halloween is considered inappropriate, an example of “cultural appropriation”. This month Is Black History month in the US, but it’s not likely any White Americans will honor African-Americans by wearing blackface. It may come down to the context in which the ethnic borrowing takes place, and the kind of portrayal used. Representing German ethnicity by wearing an SS uniform would be problematic, as would enacting an Irish identity by dressing as a starving potato farmer. It’s also the case that historically disadvantaged and mistreated groups, like American Indians and African-Americans deserve to by treated with dignity and respect by the mainstream culture, which oppressed them. There have been too many distorted and negative portrayals of those groups in the US media and culture for it too be ok to perpetuate the stereotypes.

One of the interesting aspects of both the German and the Irish events this week-end was the incorporation of women’s domestic work in a humorous or musical way. One of the talks at the Karneval Fest was given by a self-professed “Putzfrau” (cleaning lady), who brought along her mop and bucket. Two Irish sisters, preceding Cherish the Ladies (the Ganleys), did a “brush dance”, using ordinary brooms as props around which and with which they danced. Perhaps such evocations of an underprivileged class (women in domestic roles) is permissible in this instance because of the fact that both Irish-Americans and German-Americans have become part of the cultural mainstream. We White Americans can laugh at our own, confident, at least for now, in the maintenance of the power structure that provides white privilege, even for the least prestigious among us.

Alternative facts

Interesting news story in the New York Times today, about the increased sales of George Orwell’s novel, 1984, in which a totalitarian state has absolute control over news dissemination, using “newspeak” to provide the view of reality the state wants to project, in the novel called “reality control”. Apparently, the surge in interest is related to the use by Trump advisor Kellyanne Conway of the term “alternative facts”, in defense of the false claim by White House press secretary, Sean Spicer, that Mr. Trump had attracted the “largest audience ever to witness an inauguration.” This first week of the Trump presidency has brought other “alternative facts”, such as that there were 3 to 5 million fraudulent votes in the presidential election, an explanation the President gives for losing the popular vote.

It might not seem all that important, whether there were more people at the inauguration this time compared to 2008, although clearly it does matter a great deal to Trump. The real problem is not with a president whose ego is so easily bruised. It’s that this refusal to acknowledge facts is likely to be something we will be seeing again, and in situations in which getting the facts right is vitally important (terrorist threats, trade negotiations, legislation). Having a government that puts out false information is clearly a threat to democracy. It risks putting the USA in the company of regimes, past and present, in which information from the government is routinely assumed by the citizens to be false. The media, mainstream and other, needs to be the safeguard, and we, as news consumers need to be more aware than ever of what sources to trust and which to doubt. It will be a sad state of affairs indeed if one of the sources we learn to mistrust is the White House.

Big changes

Here in Richmond, we saw amazing shifts in the weather last week, after 8-9 inches of snow (20-22 cm) on Saturday, the temperature dropped to 0° F. (-18° C.) early in the week, but then went up to 68° F. (20° C.) on Thursday. That big change, however, pales in comparison to the political change we will be experiencing in the US this week, with the transition from Barack Obama to Donald Trump. The two men could hardly be more different in temperament, bearing, and convictions. As many have commented, the big concern many have voiced in the Trump presidency is not only in the kinds of new laws which may emerge, but also in the example that he represents in terms of acceptance of people different from himself, in race, ethnicity, gender, country of origin, or ableness. In my classes on intercultural communication, we talk about the importance of having leaders who are tolerant and counter-act stereotyping. Given the high profile and influence of the US President, the danger is that the attitudes in evidence in the White House may shape the views of the young and impressionable. In a country on its way to becoming minority white, that development is troublesome.

A big change is coming to the press in the US as well. That was clearly in evidence in the Trump press conference last week, which was highly adversarial. As he has done in the past, Trump deflected questions on topics that put him in a bad light, while using props (in this case stacks of folders) to assert the reality of his positions. He is not someone who is bothered by fact-checking – he simply makes up his own facts and ignores stories which expose his twisting of the truth. He exemplifies our post-factual political world. This makes the job of the press during the Trump presidency both more difficult and more important. It was announced today that the White House press corps may be moved outside the White House, allowing for additional kinds of press to be represented, including bloggers and reality show hosts. We are likely in the next four years to be bombarded with greatly contrasting press reports on what’s going on in Washington, D.C., making it all the more important for US citizens to engage in critical assessment of information sources.

Last night my wife and I attended a concert by folk singer Greg Brown, a terrific song writer and story teller. He ended with a song about the transition, with the refrain “Trump you won’t get this” after listing the things important to him such as love, music, and family. It may be that many Americans will respond to developments out of Washington with a turn inward. That’s understandable, but it’s good to remember President Obama’s comments in his farewell speech last week, namely that in a democracy the most important position is not the leader of the government but the citizen.

As we grow older, it’s more difficult for a lot of us to accept big changes. Part of that may be physical, as Greg Brown sang in the concert last night in relation to bones:

Apps or paper

Looking back at 2016, the news story that overwhelms all others (at least in the USA) is the election of Donald Trump to the Presidency of the United States. The surprise and shock was universal, due to the near certainty in national polls that Hillary Clinton would be the winner. And, in fact, she was in the popular vote, by nearly 3 million votes. Maybe it should not have been such a surprise, given the similar upset win in the Brexit vote, which in showed the similar growing momentum of nationalism and anti-immigrant sentiments as evinced in the Trump campaign. That same movement is evident in other countries as well, such as Italy (upset loss of constitutional referendum), France (rise of LePen and the Front National), and Germany (electoral victories in regional elections by the “Alternative for Germany”). These movements have gained through electoral victories a kind of legitimacy that would have seemed impossible in the recent past. Along with that new political power comes a sense of empowerment to voice openly anti-immigrant, racist, and misogynous views – after all, if the President–elect has made similar pronouncements, doesn’t that put such talk and tweets into the main stream of public speech?

It will be interesting to see if Twitter – used in such a mean-spirited way by Trump –will lose any of its luster as an instrument of personal outreach and self-promotion through such an example. Of course the other significant influence on the election through technology was on the other side – Clinton’s email debacle. In point of fact, neither candidate can be considered digitally literate: Trump is said to have never used a computer, while Clinton is a notorious technophobe. Both camps, however, did include highly competent tech folks, who took care of promotion through social media and the use of data analysis to guide internal polling, advertising spending, and the get out the vote ground game. The conventional wisdom was that the Clinton campaign had in these areas an overwhelming advantage, with data analysis expertise much better than that on the other side. Since the Trump win, the media have been revising that view.

While the Clinton campaign’s decisions on where to spend time and money were based on models of likely voters based on voter-registration files, supplemented by tracking polls, the Trump camp used a different, more flexible strategy, based on evidence from local canvassers and early voter trends. According to Ed Kilgore, the Clinton approach “tends to create a more static view of the electorate and its views, and probably builds in a bias for thinking of campaigns as mechanical devices for hitting numerical ‘targets’ of communications with voters who are already in your column.” The Trump camp approach was more nimble and more technically up-to-date, at least as described in an interview on NPR by Brad Parscale, the data guru for Trump:

If you had an app on your iPhone or Android, you could go knock doors. And when you knock that door, you push a button on your iPhone – you talked and communicated with this person. It would immediately send back to our database, so now we know we don’t have to communicate with that person in another method, where Democrats still use pieces of paper that have to be scanned in and then databased later. So they weren’t getting real-time information on their door-knocking program. That’s a huge advantage for us into our ground game.

In the days leading up to the election, I was surprised that Trump was spending money and putting in time in “safe” Clinton states like Wisconsin and Michigan, which polls showed were securely Democratic, at least as far as the presidential race was concerned. But Parscale and his team were seeing shifts in local preferences and voting trends that weren’t being picked up by others. In the end, it was those Americans who were dismissed as unlikely to vote who made the difference. The next electoral go-around will see the application of lessons learned from 2016, not least of which will be in the area of technology: 1) It’s great to have a state-of-the-art data-driven model for guiding the direction of the campaign, but that model better be able to note and take into account subtle and last minute changes in trends and voter behavior; and 2) Speed in some instances is key, and apps feeding directly and instantly into a central data base in the cloud beat the pants off “pieces of paper”.

I’m in the process of writing a column for Language Learning & Technology on “big data” and learning analytics. In education, too, good decisions in technology use can have a profound influence on success. These days, that means increasingly looking to data-driven evidence of what works and what doesn’t.

Trump President “because of me”

Example of fake news spread by social media

Example of fake news spread by social media: Pope endorses Trump

An article today in the Washington Post features Paul Horner, who apparently makes a good living off of posting fake news on Facebook and other online services. Of the many posts, some appeared as news on Google, such as the Amish committing to vote for Trump. In the interview, he prided himself on the effect his fake stories had on the election:

My sites were picked up by Trump supporters all the time. I think Trump is in the White House because of me. His followers don’t fact-check anything — they’ll post everything, believe anything. His campaign manager posted my story about a protester getting paid $3,500 as fact. Like, I made that up. I posted a fake ad on Craigslist.

The irony is that Horner asserts in the interview that he “hates Trump” – he assumed, he says, that his stories would be fact-checked, but clearly that didn’t happen. Since the election there have been a number of stories on the influence of fake news on the outcome, particular on Facebook, although similar comments could be make about Twitter. A BuzzFeed News analysis found that top fake election news stories actually generated more likes and total engagement than real news stories.

It’s not just that people are misled by fake news, it’s also the case that the skepticism that fake news has engendered has led to distrust of news media in general, something that was quite apparent in the presidential election campaign, as discussed in an article in the New York Times today. As President Obama commented in a press conference in Berlin yesterday, the high volume of “active misinformation” makes it difficult to know what to believe, and, in the long run, can endanger democracy.

Many folks were shocked by the election of Donald Trump, in part because of social media reinforcing their already-held convictions that Hillary Clinton was certain to win. The “echo chamber” of the Internet seems to be particularly strong when it comes to politics, feeding user stories that online clicking and browsing habits and algorithmic analysis has indicated you want to see. A story in the Wall Street Journal, “Blue Feed, Red Feed” shows how different the information provided was for those Facebook users identified as Democrat (blue) from those profiled as Republican (red).

It seem that it’s more important than ever for us all to become informed and critical consumers of news and to try to seek out ways to break out of our personal bubbles and get different perspectives on what’s happening in our world. It’s also important to be engaged enough in what’s going on to vote in elections. A story today in the local media here in Richmond reported that, ironically, 5 of the 12 students arrested last week for blocking a highway while protesting the election of Trump had not voted.

The perils of digital illiteracy

Photo: REUTERS

Photo: REUTERS

The strange twists of the US presidential campaign continue. On Friday, the FBI notified members of the US Congress that the investigation into Hilary Clinton’s emails would be re-opened. It seems that the Bureau found through an unrelated investigation emails on a laptop which may be related to the Clinton case. In another bizarre twist, that laptop was shared between Clinton top aide Huma Abedin and her estranged husband, notorious sexting enthusiast Anthony Weiner. The incident raises a host of questions, beginning with why the FBI would release this information 11 days before the election, therefore at a time when such a bombshell could affect the outcome. For me, one of the intriguing questions is why would the couple have been sharing a laptop. These are well-to-do folks who are likely heavy users of the Internet and social media. Couldn’t they manage to have their own laptops? Given Weiner’s unsavory use of online media, wouldn’t he want to keep his partner from having access to his messages? And given his history, wouldn’t she want that as well? It could be that, although using the same laptop, they may have had separate user accounts, requiring individual logins – but that is not really a foolproof way to secure privacy.

There has been speculation that Abedin may have had Clinton emails on the shared laptop because Clinton wanted her aide to print them for her to read. A number of media reports have indicated that Clinton is far from tech savvy. In some cases, it may be that Clinton has asserted ignorance of tech in order to protect herself, for example, when she took literally the “wiping” of her hard drive. But other stories seem to indicate a woeful ignorance of tech-related issues. Abedin apparently had a quite difficult time, for example, getting Clinton to understand how to use the telephone for faxing. Printing emails is a bad idea on a number of counts, not least of which is the possibility of having print copies of sensitive information lying around. In fact, the whole email controversy which has so dogged her campaign has been execrated by Clinton’s failure to explain clearly how her email was set up. That failure may derive from Clinton’s tendency to want to keep her affairs private, but it’s even more likely to be related to her not taking the time and effort to understand.

When I teach courses in intercultural communication, one of the reasons I list for having students become sensitive to issues of how to communicate effectively with representatives of other cultures is that we want potential leaders to have those skills and knowledge. I would argue as well that we want our future leaders to be digitally literate – that’s important not only so as to avoid snafus like the Clinton email problem, but also to serve as role models. President Obama participated in a coding workshop in which he learned to write JavaScript. We probably don’t want the US President spending a lot of time writing code, but knowing what’s involved in that process can lead to more informed decisions involving technology.

English and the EU

Theresa May

Theresa May: No Brexit negotiations in French

One of the interesting questions surrounding Brexit is the status of English in the EU. This was raised in an article in the Guardian yesterday in which it was reported that the EU’s chief negotiator has indicated that he expects the talks to be conducted in French. The British Prime Minister, Theresa May has said that will not be the case. Just in case, the Guardian has published a tongue-in-cheek guide for the PM, Le Brexit: a linguistic guide for Theresa May. Included are French translations of such helpful phrases as “Brexit means Brexit. How many times do I have to say it?” or “Can I interest you in a some tea and biscuits? I also have some very innovative jam to sell you”. The latter phrase is in connection with a recent tweet from the British trade secretary, “France needs high quality, innovative British jams & marmalades”.

The unhappiness in the EU over Brexit may be reflected in the recent comment by Jean-Claude Juncker, the EU Commission President, that he will no longer speak English in public. According to the article, “Speculation that English would be abandoned by Brussels emerged on the day after the referendum when the European commission president, Jean-Claude Juncker, who is fluent in English, conducted his Brexit press conference in French”.

With Great Britain leaving, Ireland is left as the last native English speaking EU member. Irish Gaelic is one of the 23 official EU languages, so if English were to go, Irish officials may need to brush up on their likely rusty Gaelic (spoken as a mother tongue by less than 1% of the population). In reality, it’s not likely that there will be a change in the status of English, as it is widely used as the lingua franca in the EU, as it is elsewhere in the world.

As it happens, I am currently in London, having come over for a conference at the Open University on “MOOCs, informal language learning, and mobility”. Brexit was something which came up frequently, as a number of the projects presented at the conference were funded by the EU. For language educators, Brexit is unfortunate not just due to possible loss of project funding, but also for the isolationist message it sends. Of course, the kind of nationalism Brexit represents is not just to be seen in Britain, it’s been on full display in the US presidential campaign. I’ve had frequent pub conversations in the last few days about the election, with most Brits expressing incredulity over Trump and how far he’s gotten. Yesterday I was asked in separate conversations the same question: “Aren’t you ashamed?” Being in this situation as a US citizen abroad takes me back to the conversations I had in Europe during the Vietnam war and the war in Iraq – like the Trump candidacy, events that don’t show the US in the best light. However, during one conversation last night, “Tangled up in blue” played over the pub’s sound system, so I was able to say, there are things about the US I’m proud of, like our newly minted Nobel Laureate in literature!

Locker room talk

Locker_RoomThe infamous 2005 “Access Hollywood” recording of Donald Trump on the set of a soap opera in which he boasted about using his celebrity to fondle and abuse women has been dismissed by Trump and his supporters as “locker room talk”. What does that mean? Apparently, the idea is that this is how men talk when they are among themselves, as they would be in a locker room, with the implication that this is meaningless boasting, not to be taken seriously. Many professional athletes, who have spent a lot of time talking in locker rooms, have expressed their disagreement with that perspective, claiming that comments about women are not the normal subject matter of the banter.

“Locker room talk” is apparently not an easy expression to translate into other languages, being a term with a lot of US cultural baggage. That was made clear to me as I as watching the German news recently, in which locker room was translated as “Umkleidekabine”, meaning a changing cubicle, normally a place where one would be by oneself, not a locale for communicating with others. “Locker room talk” was variously translated as “Männergerede [men talk] in der Umkleidekabine” or “Gequatsche, wie Männer es in der Umkleidekabine machen” [nonsensical talk, as men tend to use in changing booths]. What doesn’t come through in the German versions is the cultural connotation of male locker room culture. I’m curious about how locker room talk is being translated into other languages. Another term in that regard is “quip”, which is how vice-presidential candidate Pence described Trump’s comment during the last debate, that Clinton will be “in jail” if he is elected.

Two bodies at war

From the Atlantic article by James Fallows

From the Atlantic article by James Fallows

It’s likely that the debate tonight will have little to do with substance, but rather with how the two candidates are perceived by viewers, which may not be determined to any great extent by the content of their answers or the explanations of policy differences. Rather, it is likely to come down to non-verbal communication, namely body language, gestures, and paralanguage, i.e., the tone of voice and speech characteristics. In a recent piece in the Atlantic, James Fallows discusses this aspect of the encounter. In reference to Donald Trump’s body language, he quotes noted anthropologist, Jane Goodall, that “the performances of Donald Trump remind me of male chimpanzees and their dominance rituals”. Indeed, his imposing physical stature on the stage at the Republican primary debates did seem to overpower the other candidates. The exception was Carly Fiorina, who was alone in standing up to him in the early debates. This time around, he will be facing no men but a woman who is unlikely to be cowed by the kind of chest-beating and belittlement he bestowed on his male competitors. As Fallows comments, “The potential first woman president of the United States, who is often lectured about being too ‘strident’ or ‘shrill,’ is up against a caricature of the alpha male, for whom stridency is one more mark of strength.”

Fallows points out, correctly, I believe, that one of the keys to his success so far has been the simplicity of his messaging and the language used. After the first debate, the transcript of Trump’s remarks was run through the Flesch-Kinkaid analyzer of reading difficulty, which indicated they matched a fourth-grade reading level. In politics (in the US), that’s a good thing. If it’s spoken language, the simpler, the better, making it more likely that listeners will both understand and retain what is said. According to the article, and experts on body language Fallows consulted, Trump’s facial expressions tend to have a similar narrow range. Jack Brown of BodyLanguageSuccess.com, commented that Trump’s range of expressions was considerably less that that of most people, with an interesting corollary:

The reason most people betray themselves through body language—we’re generally poor liars; others can tell when we’re faking a smile—is that our face, hands, and torso do more things involuntarily than most of us are aware of or can control… The payoff in this understanding of Trump’s body language, according to Brown, is that it explains why he can so often say, with full conviction, things that just aren’t true.

Fallows points out that in the first US presidential debate in 1960, between Richard Nixon and John F. Kennedy, those who heard the debate on radio thought it was a draw, but those who watched it on TV gave the win to the elegant, relaxed Kennedy over the sweating, shifty-eyed Nixon. Today, with high-definition TV, we will be able to spot the possible beads of sweat before even a candidate notices. Fallows says that, “the most accurate way to predict reaction to a debate is to watch it with the sound turned off.” If the battle of words becomes too much to bear, I might just try out his advice tonight.

Update: 9/28/2016
Yes, the non-verbal side of the debate was fascinating, especially in the last hour, in which Trump get increasingly feisty and defensive and Clinton began to smile more and more. There was one segment that proved particularly memorable, after Trump had engaged in one of his rambling responses, ending with, “I have much better judgement than she has. There’s no question about that. I also have a much better temperament than she does.” Clinton’s response: “Whoo. Ok.” and a broad smile and several shakes of her shoulders:

debate

The shoulder shimmy seemed a perfect indicator of how the debate went – Clinton delighted in Trump’s difficulty in presenting himself as “presidential”, namely thoughtful, well-spoken, and serious.